Site de l'université de Franche-Comté
UFR SLHS

Masters Art, Lettres, Langues

Master langues 

Spécialité : langues et cultures étrangères

 Ce master s’adresse aux étudiants ayant fait des études dans l’une des quatre langues étudiées (allemand, anglais, espagnol, italien) et souhaitant consolider et approfondir leur connaissance du champ disciplinaire en même temps que s’orienter vers le secteur de la médiation linguistique et culturelle. En effet, les multiples formes de mobilité (académique, professionnelle, personnelle), l’internationalisation croissante des domaines professionnels et des champs du social où les relations et interactions avec des personnes de langues et de cultures différentes sont un facteur saillant nécessitent des formations et des qualifications sociales et professionnelles spécifiques. Pour communiquer efficacement dans des situations culturellement hétérogènes, les formations académiques (y compris les formations à l’enseignement) doivent dès lors s’appuyer sur une formation à la différence.

 

C’est dans cette optique que se place ce Master, qui propose de conduire l’étudiant vers l’acquisition de compétences en médiation linguistique et culturelle pour mettre celles-ci au service d’une meilleure compréhension et d’une gestion efficace de la mixité culturelle dans des contextes divers. Il s’agira d’apprendre à discerner, évaluer, comprendre et expliquer les différences culturelles, à opérer une mise en relation avec ses propres références et à employer dans l’approche d’autres langues, d’autres cultures et de leurs représentants des stratégies opérationnelles intégrant les paramètres de la différence, de l’identité et de l’altérité.

 

Plus d'infos :

- description du master langues et cultures étrangères

 
 

Spécialité : langues étrangères et développement européen

Le master « Langues étrangères appliquées » est une formation professionnelle pluridisciplinaire combinant des enseignements de deux langues étrangères (allemand, anglais, espagnol, italien, russe) et des enseignements de matières d'application (management international, développement économique, aménagement et développement territorial).

 

À dominante linguistique, ce master, dans ses différents parcours, s’oriente vers des domaines où les langues sont appliquées : le développement des entreprises à l’international et le développement local (dans un contexte de coopération européenne). Les cours sont conçus sur la base d'un programme de quatre semestres, dont deux à l'université (1er et 3ème semestres). Le 2ème semestre débute par des cours à l'université qui sont ensuite, complétés par un stage de 2 à 3 mois. Le 4ème semestre est consacré à un stage de longue durée (4 à 6 mois). Les étudiants approfondissent les domaines de spécialisation de leur choix durant les stages de première et de deuxième année. Au moins un des stages doit être réalisé à l’étranger.

 

Plus d'infos :

- description du master langues étrangèreset développement européen 

  Master littératures et arts du spectacle

Spécialité : savoirs littéraires et sciences du texte


La spécialité vise à proposer à l'étudiant une formation spécifique dans le domaine littéraire qui est en liaison avec, entre autres, les activités de conservation du patrimoine, de l’archivage des documents et de l’édition. Dans un souci d’ouverture et de complémentarité, elle permet également à l’étudiant d’acquérir des connaissances dans différents champs de la culture : civilisations, langues et littératures anciennes, littératures européennes modernes, écritures et créations théâtrales, synthèse des arts. Elle exige d’autre part que l’étudiant acquière une maîtrise sûre d’une langue étrangère, en plus du français, et se dote d’une méthode solide de travail dans le secteur professionnel vers lequel il s’oriente.

 

La spécialité, qui repose sur des savoirs et des savoir-faire traditionnels, propose également une orientation « patrimoniale » fortement liée aux travaux de l’unité de recherche principale (Archives, textes et sciences des textes – EA 3187, axe 1 : Littérature et science des textes) ainsi que des laboratoires associés (Institut des sciences et techniques de l'Antiquité, Littérature et histoire des pays de langues européennes) sur lesquels elle s’adosse et que peu de formations de ce niveau offrent dans les études littéraires en France ; ces laboratoires sont dotés, en outre, d’un matériel de numérisation et de conservation documentaire particulièrement sophistiqué permettant aux étudiants un véritable apprentissage de la recherche appuyée sur les ressources technologiques les plus actuelles, ce qui constitue un des aspects professionnalisants du diplôme.

 

Plus d'infos :

- fiche descriptive du master savoirs littéraires et sciences du texte

 

Spécialité : sciences de l'antiquité : critique des textes et représentations du monde

La spécialité vise à proposer à l’étudiant une formation spécifique dans le domaine littéraire antique en s’appuyant sur les activités du laboratoire de l’Institut des sciences et techniques de l’Antiquité (EA 4011): grâce à l’encadrement d’une équipe pédagogique constituée de spécialistes des textes antiques qui travaillent étroitement avec les enseignants chercheurs en littérature française et comparée, en arts du spectacle, mais aussi avec les historiens de l’Antiquité au sein de l’équipe de recherche (cf. stages au semestre 4 pour les étudiants), les étudiants acquièrent les méthodes et les savoirs spécialisés nécessaires à la recherche dans ces domaines : analyse des documents et constitution de bases de données spécialisées avec les contraintes propres aux textes anciens ; techniques de l’édition et du commentaire des textes ; connaissance approfondie de la langue (latin ou grec) et des représentations du monde antique en liaison avec les techniques d’analyse des textes et des corpus en littérature française et comparée (EA 3187/EA 3224), et avec le savoir approfondi en représentation et écriture théâtrales en arts du spectacle (EA 3187).

 

La formation en « sciences de l’Antiquité » est en effet étroitement associée aux trois axes de recherche de l’EA 4011 ISTA. L’étude des corpus est essentielle notamment à l’axe 1 consacré à l’étude des statuts sociaux et de l’esclavage, et l’édition des textes est très présente dans l’axe 2 (dont une opération porte sur l’ étude et la transmission des textes, avec un travail de traduction et commentaire des scholies) et dans l’axe 3 (qui travaille sur l’édition de textes scientifiques et techniques) ; le travail sur la littérature et les arts du spectacle s’appuie notamment sur une opération de recherche consacrée à l’énonciation et la mise en forme du personnage tragique (axe 2) et l’étude des représentations du monde antique est particulièrement importante dans chacun des axes (l’un d’eux s’intitule « textes, imaginaires et représentations dans l’Antiquité ») ; les contenus des unités d’enseignement de la spécialité « sciences de l’Antiquité » s’articulent ainsi avec les axes de recherche de l’unité dans lesquels les étudiants de master trouvent un encadrement et une formation adaptés.

 

Les étudiants qui souhaitent se spécialiser en sciences de l’Antiquité peuvent également choisir aux S1, S2 et S3 un parcours « Humanités » qui a été créé pour leur permettre d’associer la formation scientifique de la mention « Littératures et arts du spectacle » à celle d’histoire et celle de philosophie (voir infra « modifications proposées) ». # La spécialité permet donc à l’étudiant d’acquérir des connaissances dans différents champs de la culture pour enrichir sa propre recherche : civilisations, langues et littératures anciennes, littératures européennes modernes, écritures et créations théâtrales, synthèse des arts. Elle exige d’autre part que l’étudiant acquière une maîtrise sûre d’une langue étrangère, en plus du français, et se dote d’une méthode rigoureuse de travail.

 

La spécialité, tout en reposant sur une solide formation scientifique, s’adosse à des laboratoires qui, dotés d’un matériel performant de numérisation et de conservation documentaire, permettent aux étudiants un véritable apprentissage de la recherche favorisé par les ressources technologiques les plus actuelles.


Plus d'infos :
- fiche descriptive du master lettres et arts spécialité sciences de l'antiquité : critique des textes et représentations du monde 
 

Masters lettres et arts

Spécialité : théâtres et cultures du monde
 

 Fortement articulé avec les pratiques professionnelles, spécialisé sur théâtres et cultures du monde, ce master propose des enseignements théoriques et des expériences pratiques, donne des compétences en arts, communication, management culturel, contribuant ainsi à la formation de futurs cadres européens.

 

L'équipe interdisciplinaire offre de nouvelles perspectives en arts du spectacles, lettres, sociologie dans l'approche du spectacle vivant. En art contemporain, musique, danse, l'étude porte sur la diversité esthétique et culturelle des formes théâtres et spectaculaires en relation avec les dynamiques de la vie sociale, l'interculturalité, les recherches en esthétique théâtrale.

 

La spécialité du master propose une formation spécifique dans le domaine des Arts du spectacle de différentes cultures en liaison avec les politiques culturelles internationales et les activités de conservation du patrimoine mondial, de l’archivage des documents aussi bien textuels, textes en langue vernaculaire, traductions en langues européennes que filmiques. Elle repose sur des enseignements de contenus et de techniques appropriés. L’étudiant acquiert des connaissances dans le domaine des arts de la scène en Asie, Afrique et Amérique latine et établir des liens entre ces multiples champs culturels. Le domaine de la culture se présente ainsi comme lieu d’interrogations et de recherches. La formation est adossée à l’axe 3 du programme de l’unité de recherche Centre Jacques Petit (Archives, textes et sciences des textes – EA 3187) : Littérature et arts du spectacle.

 

Ce master donne aux étudiant la maîtrise parfaite de la langue française et d’une langue étrangère. Chinois, japonais, sanskrit ou anglais sont des langues particulièrement importantes à pratiquer dans le cadre des recherches effectuées. Le lien avec le CLA est un atout fort pour la pratique des langues. Le master permet par les nombreux stages en France, et à l'étranger, une orientation vers l’international rarement offerte à cette échelle, dans d’autres Universités françaises. Un enseignement spécifique porte sur les études de terrain : méthode d’enquête, technique de captation audio-visuelle, pratique de nouvelles technologies. Un véritable apprentissage de la recherche, soutenu par les ressources technologiques les plus en pointe permet des débouchés réels à ce diplôme.

 

Plus d'infos :

- fiche descriptive du master théâtres et cultures du monde

 

  Master science du langage

 Spécialité : appropriation du français, langue non maternelle et dispositifs d'enseignement par apprentissage

Ce master offre des enseignements théoriques et pratiques, en présentiel et à distance, dans les domaines FLE - FLS - FLSco (voir glossaire) et langues secondes dans des contextes différents. En continuité du parcours FLE de la licence Sciences du langage, il développe, en cohérence avec les enseignements dispensés, les orientations de recherche du laboratoire LASELDI (LAboratoire de SEmio-linguistique, Didactique et Informatique) en particulier du pôle " Appropriation-Enseignement-Apprentissage" comme processus mettant en jeu les relations de contact-acquisition-transmission de langues (Français langue étrangère, langue seconde), facilitant l'entrée dans le monde professionnel ou la poursuite d'activités de recherches des étudiants.

 

Plus d'infos :

- fiche descriptive du master appropriation du français, langue non maternelle et dispositifs d'enseignement par apprentissage

 

Spécialité : discours, textes, communication, documentation

La spécialité Discours, textes, communication, documentation (DTCD), de la mention du master est fortement ancrée dans les disciplines constitutives des sciences du langage, et s’articule selon des modalités diversement dosées (selon les options) aux sciences de la communication, aux sciences des textes et à l’informatique.

 

Plus d'infos :

- fiche descriptive du master discours, textes, communication, documentation  

 

Spécialité : traitement automatique des langues

La formation répond à un besoin de la société en général, besoin de communication en différentes langues et besoin de traiter l'information rapidement. Ainsi, de nombreux métiers nouveaux font appel au traitement automatique des langues. Le traitement des langues par les machines ayant considérablement évolué ces dernières années, l'objectif du Master est d'apporter aux étudiants une formation adaptée à la vie actuelle dans ce domaine pour la recherche et le développement en industrie ou dans les organismes internationaux.

 

La spécificité du master spécialité Traitement automatique des langues (TAL) est qu’il propose des enseignements fondamentaux et appliqués ; ces derniers dans un contexte génie linguistique et génie logiciel. Le TAL est une discipline qui se développe très rapidement, ce qui a pour conséquence un besoin en approches fondamentales. Au lieu d’être construit autour d’outils prêts à l’emploi et de méthodes pour des applications prêtes à l’emploi sur des domaines ciblés, notre enseignement par son approche fondamentale alliée à des pratiques de l’ingénierie permet aux futurs diplômés de contribuer à l’évolution rapide de cette discipline, de la comprendre et d’être informés des dernières avancées.

 

Le master marie les trois disciplines de la linguistique, de la formalisation et de l'informatique. La formation est donc pluridisciplinaire dans le sens qu’elle comprend de la linguistique, des langues et de l’informatique (voire des mathématiques) pour le traitement automatique des langues. Les étudiants acquièrent des compétences théoriques en langue, linguistique fondamentale, en techniques de modélisation, toutes dans un contexte de détermination, de représentation et d’exploitation des phénomènes linguistiques. Le côté pratique des cours comprend la recherche et l’organisation de données linguistiques, leur formalisation et pour finir leur représentation sous une forme implémentable. Les travaux pratiques informatiques couvrent le génie logiciel pour le TAL, les techniques de modélisation et spécification, la résolution de problèmes, les techniques d’implémentation de langues spécialisées de formalisation, le tout dans un contexte d’informatisation de données linguistiques formalisées en vue de besoins variés et divers.

 

Quelques applications des activités des anciens étudiants du master et des activités des chercheurs du Centre Tesnière (qui enseignent dans le Master) : traduction automatique et assistée, vérification et correction orthographique lexicale et grammaticale, communication homme/machine en langue naturelle, dictionnaires électroniques, grammaires électroniques, langues contrôlées, langues de spécialités, traitement de l'information en général, data et sense mining, etc.  

 

Plus d'infos :

- fiche descriptive du master traitement automatique des langues

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

logo choisir la FC